Dienstag, 31. Mai 2016

Baby Kino - Baby Bio

Heute ist Regenwetter und wir Mädels haben beschlossen ins Kino zu gehen. Wir wollten "Die grosse Reise meines Vaters" sehen, aber ich bin im Bus eingeschlafen und da hat Mama mich einfach ohne zu fragen in den Hinterhof geschoben und NICHT mit in den Saal genommen. Ich war ganz schön sauer. Ich habe aber trotzdem alles gehört, weil die Tür offen war, hehe. Mein Vater macht auch öfter mal lange Reisen, vor allem mit dem Fahrrad zur Arbeit, aber hier ging es um einen dementen Opa, der nicht immer sehr nett war, um den sich aber alle lieb gekümmert haben.

I dag er det regnvejr, så vi piger har besluttet os for at gå i biffen. Vi ville se "Min fars store rejse", men jeg faldt i søvn i bussen og så stillede mor mig bare i baggården uden at spørge og tog mig IKKE med ind i salen. Jeg var godt nok sur. Men jeg hørte alligevel det hele fordi døren var åben, hehe. Min far laver også tit store rejser, mest til arbejde med cyklen, men denne film handlede om en dement bedstefar, som ikke altid var sød, men alle tog sig sødt af ham.

Ich, sauer. Mig, sur.

Mama liest vor - Mor læser højt

Sie denkt, ich verstehe es nicht und liest Erwachsenenbücher. Tu ich aber!

Hun tror jeg forstår det ikke og læser voksenbøger. Men jeg gør!




Montag, 30. Mai 2016

Lebenserwartung - Forventet levealder

Unser Nachbar Claus kam neulich vorbei und sagte, dass ich bestimmt 130 Jahre alt werde und das 22. Jahrhundert erlebe, weil das so ist, wenn man ein Mädchen in Dänemark ist und 2016 geboren wurde. Ich habe Mama gebeten, das im Internet zu überprüfen. Das stimmt nicht. Da steht, ich werde 82,7 Jahre alt und schramme damit knapp am 22. Jahrhundert vorbei. Aber wenn man eine Uroma im Alter von 91, eine Uroma mit 90 und eine Groß-Ur-Tante oder wie das heißt mit 95 Jahren hat, dann gilt die Statistik vielleicht nicht.


Vores nabo Claus var forleden forbi og sagde, at jeg nok bliver 130 år gammel og oplever det 22. århundrede, fordi det gør man når man er en pige i Danmark og bliver født i året 2016. Jeg bad mor lige at tjekke det på nettet. Det passer ikke. De siger at jeg bliver 82,7 år. Dermed når jeg ikke det 22. århundrede. Men når man har en oldemor på 91, en oldemor på næsten 90 og en grand-olde-tante eller hvad det hedder på 95 år, så gælder statistikken måske ikke.


Sonntag, 29. Mai 2016

Mama singt - mor synger

Meine Mama ist an und für sich ganz in Ordnung, aber es gibt einige wenige Dinge, die sie nicht kann. Eines davon ist singen. Sie tut es trotzdem die ganze Zeit. Am Abend singt sie Schlaflieder, in denen es meist um Schafe und den Mond geht. Erst konnte sie nur die ersten Strophen, aber dann hat sie wohl selbst gemerkt, wie langweilig es ist immer das Gleiche zu singen. Jetzt kann sie schon mehrere Strophen pro Lied. Es klingt deshalb aber noch nicht besser. Manchmal fängt sie aber auch tagsüber an zu singen. Gestern habe ich ein T-Shirt angezogen, auf dem "You are my sunshine" steht, und - richtig - sie fing sofort an zu singen:
You are my sunshine
My only sunshine
You make me happy when skies are grey

Und dann hat sie sogar eins selbst gedichtet, wenn mal nicht die Sonne scheint:
Everywhere I go
I always take Helena with me
Everywhere I go-o-o
I always take Helena

Peinlich! Hoffentlich hört das keiner.

Stort set er min mor i orden, men der er nogle få ting, som hun ikke kan. En af dem er at synge. Hun gør det alligevel hele tiden. Om aftenen synger hun sovesange, som handler om får og månen. Først kunne hun kun de første vers, men så syntes hun selv at det var meget kedeligt at synge det samme hele tiden. Nu kan hun allerede flere vers per sang. Det betyder dog ikke at det lyder bedre. Nogle gang begynder hun at synge om dagen. I går tog jeg en trøje på hvor der stod "You are my sunshine" og - rigtigt - hun begyndte at synge med det samme:
You are my sunshine
My only sunshine
You make me happy when skies are grey

Og så digtede hun sågar selv en til når solen en dag ikke skinner:
Everywhere I go
I always take Helena with me
Everywhere I go-o-o

Pinligt! Jeg håber at ingen kan høre det.



Sonntag ist Badetag - Søndag er badedag


Donnerstag, 26. Mai 2016

Experiment

Alle sagen, ich wachse sehr gut. Aber wie viel muss man eigentlich essen, wenn man so schön wachsen will? Mama und ich haben uns ein Experiment ausgedacht. Wir wiegen mich, dann über einige Tage alle vollen Windeln und dann wieder mich und dann sehen wir ja, wie viel Nahrung Mama produziert hat, und wie viel davon ich behalte. Natürlich schwitze ich auch und so, aber so ungefähr bekommt man doch eine Ahnung.

Ergebnis:

Nach 75 Stunden und 17 Windeln wog ich ca 200 Gramm mehr (Ungenauigkeiten beim Wiegen können vorkommen). Es lagen ca 2.700 Gramm Müll im Windeleimer, davon waren 700 Gramm Windeln und anderes Material, der Rest war das, was aus mir rauskommt. Fazit: 2.000 Gramm kam raus aus mir, muss also auch irgendwie rein gekommen sein und 200 Gramm habe ich zugenommen. 10 Prozent.

Alle siger at jeg vokser rigtig godt. Men hvor meget skal man egentlig spise, hvis man vil vokse så pænt? Mor og jeg har fundet på et eksperiment. Vi vejer mig, så i flere dage de fyldte bleer og så igen mig og så ser vi, hvor meget mad mor har lavet, og hvor meget af det jeg beholder. Selvfølgelig sveder jeg også lidt, men det passer vel nogenlunde.

Resultat:

Enter 75 timer og 17 bleer vejede jeg ca 200 gram mere (med forbehold for upræcis måling). Der lå ca 2.700 gram affald i blespanden, af dem var 700 gram bleer og andet materiale, resten var det som kom ud af mig. Fazit: 2.000 gram kom ud af mig, kom altså også ind i mig på en eller anden mode og 200 gram har jeg taget på. 10 procent.


Montag, 23. Mai 2016

Ein laaaanger Spaziergang - En laaaaang gåtur

Meine Güte, heute waren wir lange unterwegs. Anscheinend will Mama immer längere Spaziergänge machen. Heute waren es 7 Kilometer. Es war ein schöner Weg: Bauernhöfe, Pferdekoppeln, Felder, ein Teich mit Fröschen. Perfekt zum Schlafen. Bei Kilometer 4 schaute Mama in einen Hofladen rein. Ein Fehler! Ich wachte auf. Mama kaufte trotzdem Eier, Gemüse und Saft - ausgewählt mit meiner Hilfe natürlich. Die freundliche Dame an der Kasse half ihr sehr, rechnete alle Waren ab, obwohl sie noch unten im Kinderwagen lagen, und bot ihr dann einen Platz zum Stillen an, wo sie gleichzeitig auch noch Rezeptbücher angucken konnte. Jetzt will sie Rhabarbersaft kochen. Ich habe auf dem Rückweg trotzdem noch weitergeschrien. Mama war kreativ und hat mir ne Blume hingehängt. Die gefällt mir!

Puha, i dag var vi ude længe. Mor vil åbenbart gå længere og længere ture. I dag var det 7 kilometer. En smuk vej : Gårde, heste, marker, en lille sø med frøer. Perfekt til at sove. Ved kilometer 4 gik mor ind i en gårdbutik. En fejl! Jeg vågnede. Mor købte alligevel æg, grønsager og saft - selvfølgelig valgt med min hjælp. Den søde dame ved kassen hjalp hende meget, beregnede alle varer selvom de stadig lå nede i barnevognen, og tilbod hende en plads til at amme, hvor hun samtidig også kunne kigge på opskriftsbøger. Nu vil hun lave rabarbersaft. Jeg har alligevel skreget på hjemvejen. Mor var kreativ og har hængt en blomst inde i barnevognen. Den kan jeg godt lide!




Sonntag, 22. Mai 2016

Geburtstag - Fødselsdag


Uroma Karen hat heute Geburtstag! Wir waren zum Brunch eingeladen und haben mit der ganzen Familie gefeiert. Foto kommt noch.

Oldemor har fødselsdag i dag! Vi var inviteret til brunch og var med til at fejre hende sammen med hele familien. Billede følger.

Freitag, 20. Mai 2016

4 Mädels - 4 piger


Nicht weit von uns die Straße runter, wohnt eine Familie mit einem Mädchen, das am gleichen Tag wie ich im gleichen Krankenhaus geboren wurde, nur 7 Stunden später. Sie und ihre Mama waren heute zum Frühstück da. Wir aßen und schliefen, die Mamas quasselten, wie immer. Eva, das andere Mädchen, ist jetzt ungefähr so groß wie ich, als ich geboren wurde. Ein ganz schöner Unterschied! wir werden das mal im Auge behalten.

Ikke langt nede ad vejen bor en familie med en pige, som blev født sammen dag som mig på samme sygehus, bare 7 timer senere. Hun og hendes mor var på besøg til morgenmad. Vi spiste og sov, mødrene snakkede, som altid. Eva, den anden pige, er cirka så stor nu som jeg var, da jeg blev født. En stor forskel! Vi holder øje.


Donnerstag, 19. Mai 2016

Hörtest - Høretest

Wir waren heute im Krankenhaus beim Hörtest. Alles bestens! Das ist allerdings keine Garantie dafür, dass ich auf alles höre, was meine Eltern sagen ;-)

I dag var vi på sygehuset til høretest. Alt ok! Men det er ingen garanti til at jeg lytter til alt mine forældre siger ;-)

Mittwoch, 18. Mai 2016

5 Wochen Untersuchung - 5 ugers undersøgelse

Ich bin jetzt 56 cm lang und wiege 5.100 Gramm. Und ich bin kerngesund!

Jeg er nu 56 cm lang og vejer 5.100 gramm. Og jeg er helt rask!

Dienstag, 17. Mai 2016

Lachen und Weinen - Grin og gråd

Manchmal gehen Mama und ich auf unseren Spaziergängen einkaufen. Normalerweise schlafe ich längst, wenn wir im Laden ankommen und Mama kauft in Ruhe ein. Aber heute wollte ich mal ausprobieren, was sie macht, wenn ich so richtig losbrülle. Ich kann schreien wie ein richtiges Mädchen. Sie versuchte erstmal mich zu beruhigen, mich zu streicheln, mich hochzunehmen, mir den Nuckel zu geben - und dann hat sie den Laden verlassen. Sie hat sich sogar ohne Einkaufen auf den Rückweg gemacht, weil ich nicht aufgehört habe. Wir kamen an den Pferden vorbei und ich brüllte weiter. Ich glaube, sie wusste, dass ich Hunger hatte, aber sie kam ganz schön ins Schwitzen, weil wir auf offener Straße waren. Da habe ich richtige Tränen geweint, damit sie den Ernst der Situation versteht. Sie hat mich dann zwischen ein paar Bäumen am Fahrradweg gestillt - wobei gestillt hier übertrieben ist, denn ich schrie weiter. Dann in einem Wäldchen, wo sie mich unter ihrer Jacke und ihrem Schal versteckt hat, damit keine Zecken auf mich drauf fallen und schließlich in der Schwimmhalle, die auch auf dem Heimweg lag. Auch danach schrie ich noch weiter. Dann gingen wir endlich nach Hause und sie rief Papa an und bat ihn auf dem Heimweg von der Arbeit einzukaufen. Papa klang etwas müde, aber er hat es gemacht.

Und wenn jemand wissen möchte, warum hier nicht immer Fotos sind: Weil Mama manchmal alle Hände voll zu tun hat und sich zwischendurch manchmal ausruhen muss.

Nogle gange handler mor og jeg på vores gåtur. Normalt sover jeg for længst når vi kommer til butikken og mor handler stille og rolig. Men i dag ville jeg prøve at se hvad hun laver, når jeg sådan ordentlig skriger. Jeg kan skrige som en rigtig pige. Hun prøvede først at berolige mig, æe mig, tage mig op, give mig sutten - så forlod hun butikken. Hun gik endda uden at handle hjemad, fordi jeg stoppede ikke. Vi gik forbi hestene og jeg skreg fortsat. Jeg tror hun vidste godt at jeg var sulten, men hun var godt nok presset fordi vi var på åben vej. Jeg gråd rigtige tårer sådan at hun forstå alvoren af situationen. Så ammede vi mellem nogle træer ved cykelstien, og så i en lille skov med mig gemt under hendes jakke og tørklæde sådan at ingen tæer kan falde ned på mig, og til sidst i svømmehallen, som også lo på vores vej hjem. Også derefter skreg jeg videre. Så gik vi endelig hjem og hun ringede til far og bad ham om at handle på vej hjem fra arbejde. Far lod lidt træt, men han gjorde det.

Og hvis nogle vil vide, hvorfor her ikke altid er billeder: Fordi mor nogle gange er presset og hun skal slappe af indimellem.

Montag, 16. Mai 2016

Unsere Hauptstadt - vores hovedstad

Heute war ich zum ersten Mal in Kopenhagen. Wir haben Besuch aus Belgien und Mama, Papa und ich zeigen ihnen unsere Hauptstadt. Das war spannend - auch wenn ich die meiste Zeit geschlafen habe. Da müssen wir noch mal hin. Übrigens wird in unserem Haus jetzt nicht nur deutsch und dänisch, sondern auch englisch und französisch gesprochen. Und da soll noch einer durchblicken!

I dag var jeg i København for første gang. Vi har gæster fra Belgien og mor, far og jeg viser dem vores hovedstad. Det var spændende - også når jeg har sovet det meste af tiden. Derhen skal vi igen. Forresten taler de i vores hus nu ikke kun dansk og tysk, men også engelsk og fransk. Hvem forstår det?

Freitag, 13. Mai 2016

So viele neue Menschen - så mange nye mennesker

Hier ist viel los, liebe Leute! Gestern waren Mama und ich zum ersten Mal in unserer Krabbelgruppe. So viele Babies und Muttis! Aber alle haben nur gegessen und geschlafen und die Muttis haben sehr viel geredet. Das Aufregendste war eigentlich, dass mich ein Hund am Fuß geleckt hat. Und: Mama ist wieder verwirrt. Wir wollten da eigentlich mit dem Kinderwagen hinfahren, eine schöne Runde am See lang und durch die Natur. Aber Mama hat mal wieder vergessen, dass man mit dem Kinderwagen nicht überall hinkann, zum Beispiel kann man nicht über eine Brücke mit vielen Stufen, die über den Bach, führt fahren. Also haben wir die S-Bahn genommen.

Und heute waren wir auf Mamas Arbeit, die auch Papas alte Arbeit ist. Da waren so viele Leute, dich mich sehen wollten! Und wir haben so viele Geschenke bekommen! Ich glaube, Mama muss dieses Jahr keine Sachen mehr für mich kaufen.

Her sker der meget, kære læsere! I går var mor og jeg for første gang i mødregruppen. Da var rigtig mange babyer og mødre! Men alle har kun spist og sovet og mødrene snakkede rigtig meget. Det mest spændende var, at en hund har slikket mig på foden. Og: Mama er forvirret igen. Vi skulle egentlig til mødet med barnvognen, en dejlig tur langs søen og igennem naturen. Men mor har igen glemt at man ikke komme alle steder hen med barnevogn, fx over en bror med mange trin, som leder over en å. Så tog vi S-toget.

Og i dag var vi på mors arbejde, som også er fars gamle arbejde. Da var så mange mennesker som ville møde mig! Og vi har fået så mange gaver! Jeg tror, mor behøver ikke købe mere tøj til mig i år.

Mittwoch, 11. Mai 2016

Auf Tour mit Mama - På tur med mor

Wir fahren zum ersten Mal mit der S-Bahn! Ich glaube, Mama hat das vorher noch nie gemacht. Sie weiß ja gar nicht, wo man einsteigen muss, wo die Fahrstühle und Rampen sind! Ich mache besser die Augen zu und schlafe. Als ich aufwache, sind wir in einem Bus nach Hause und mein Kinderwagen ist voller Einkäufe. Anscheinend hat sie es doch ganz gut hingekriegt. Ich habe jedenfalls gut geschlafen, es hat schön geschaukelt. 

Vi tager S-toget for første gang. Jeg tror, mor har aldrig prøvet det før. Hun ved slet ikke hvor man står på, hvor elevatorerne og ramperne er! Jeg må heller lukke øjnene og sove. Da jeg vågner, sidder vi i en bus hjem og min barnevogn er fyldt med varer. Åbenbart har hun klaret den. Jeg har i hvert fald sovet godt, det har vugget rigtig dejligt.


Dienstag, 10. Mai 2016

Superbaby


Die Krankenschwester hat mich heute Superbaby genannt. Ich wiege 4.800 Gramm und bin 55,5 Zentimeter lang. Das heißt, ich habe in den letzten 14 Tagen 500g pro Woche zugenommen. Normal sind 150-300g. Sie meinte, ich hatte auch was aufzuholen. Sag ich doch!

Sundhedsplejersken har kaldt mig for superbaby i dag. Jeg vejer 4.800 gram og er 55,5 centimeter lang. Det betyder, jeg har taget 500g per uge på i de sidste 14 dage. Normal er 150-300g. Hun mener, jeg har skulle indhente noget. Jeg siger det jo!



Sonntag, 8. Mai 2016

Bauchschmerzen - Ondt i maven

Ich habe Bauchschmerzen! Massieren, bitte!

Jeg har ondt i maven! Venligst massér, tak!

Samstag, 7. Mai 2016

Der Tag danach - Dagen efter

Papa und Helena waren gestern bei einer Geburtstagsfeier...

Far og Helena var til fødselsdag i går...


Dienstag, 3. Mai 2016

Zu Besuch bei Oma Lene - Hos farmor

Heute waren wir bei meiner Oma Lene. Oh, sie hat sich sehr gefreut und ich konnte wieder schön im Auto schlafen.

I dag var vi hos farmor. Oh, hun blev meget glad og jeg har kunnet sove så fint i bilen igen.



Sonntag, 1. Mai 2016

Meine Familie 3 - Min familie 3

Tante Neneh mit meinen Cousins Frederik und Marckus, meinem Bruder und meiner Schwester.

Tante Neneh med mine fætrer Frederik og Marckus, min bror og søster.


Meine Familie 2 - Min familie 2

Das ist mein Opa Uffe und meine Oma Hanne.

Det er min farfar og farfar Hanne.