Samstag, 31. Dezember 2016

Silvester - Nytårsaften

Ich bin bereit fürs Fest. Mama ist natürlich noch nicht angezogen - typisch! Papa ist krank und liegt im Bett.

Jeg er klar til festen. Mor er selvfølgelig ikke klar endnu - typisk! Far er syg og ligger i seng.


Rückwärts krabbeln - At kravle baglæns

Gerade noch rechtzeitig im Jahr 2016 lerne ich krabbeln - rückwärts.

Lige til tiden i året 2016 lærer jeg at kravle - baglæns.




Freitag, 30. Dezember 2016

Neuer Wickeltisch - Nyt puslebord

Der Wickeltisch zieht um! Raus aus meinem Zimmer ins Badezimmer. So sieht er aus.

Puslebordet flytter! Ud af mit værelse ind til badeværelset. Sådan ser det ud.


Donnerstag, 29. Dezember 2016

Schlafpositionen - Sovepositioner

Oft schlafe ich viel zu beengt. Wenn ich wie hier einmal die Möglichkeit habe, mich zu entfalten, dann tue ich das auch. Kann sein, dass ich ein kleines Baby bin, ein Doppelbett kann ich trotzdem ausfüllen.

Ofte sover jeg alt for snævert. Når jeg som her har mulighed for at folde mig helt ud, gør jeg det også. Det kan godt være at jeg er en lille baby, men en dobbeltseng kan jeg godt fylde ud alligevel.


Mittwoch, 28. Dezember 2016

Lange Leine - Lang line

Du kannst mich ruhig ganz in die Ecke der Spielmatte setzen, Mama, ich komme schon dahin, wo ich hin will.

Du kan godt sætte mig helt op i hjørnet af legemåtten, mor, jeg skal nok komme frem til hvor jeg vil.


Dienstag, 27. Dezember 2016

Kinderwagenwerkstatt - Barnevognsværksted

Mama und ich waren in der Kinderwagenwerkstatt. Dort hat ein netter junger Mann den Griff repariert, den man braucht, um den Korb vom Gestell zu nehmen. (Mama hat mal wieder was kaputt gemacht). Zur Feier des Tages waren wir danach bei einem tollen Bäcker, wo es kostenlose Kinderbrötchen mit Zimt und Rosinen gibt. Mmmmhhhh.....

Mor og jeg var på barnevognsværkstedet. En sød ung mand reparerede grebet som man bruger til at løfte kassen fra stellet. (Mor har igen ødelagt noget). For at fejre det var vi inde hos en dejlig bager hvor man får gratis børneboller med rosiner og kanel. Mmmmmhhhh....


Montag, 26. Dezember 2016

Paketspiel - Pakkeleg

Hier in Dänemark spielt man an Weihnachten ein besonderes Spiel. Alle bringen kleine eingepackte Geschenke mit, dann werden sie alle auf den Tisch gelegt. Dann geht es drum einige von den Geschenken zu ergattern. Man würfelt oder zieht Karten, um rauszufinden, wer was bekommt. Einmal musste der Mann mit der längsten Nase ein Geschenk abgeben. Oh oh, Opa Uffe!

Her i Danmark spiller man et særligt spil til jul. Alle tager små indpakkede gaver med, dem lægger man på bordet. Så går det ud på at få nogle af gaverne. Man kaster terning eller trækker kort for at finde ud af hvem der får hvad. En gang måtte manden med den længste næse give en gave væk. O o, farfar!







Sonntag, 25. Dezember 2016

Tanz um den Weihnachtsbaum - Dansen rundt om juletræet

Eine dänische Tradition: Man tanzt um den Weihnachtsbaum und singt, bevor es Bescherung gibt.

En dansk tradition: Man danser rundt om juletræet og synger, før der er gaver.









Samstag, 24. Dezember 2016

Weihnachten - Jul

Hier bei Opa Uffe und Oma Hanne wachsen die Bäume im Wohnzimmer.

Her hos farfar og farfar Hanne vokser der træer i stuen.




Freitag, 23. Dezember 2016

Streit - Skænderi

Mama und Papa haben sich gestritten. Es ist Ernst. Es geht um mein erstes Wort. Papa sagt, es ist "Papa". Mama sagt, es ist "Mama". Könnt Ihr helfen?

Mor og far har skændtes. Det er alvorlig. Det handler om mit første ord. Far siger, det er "Papa". Mor siger, det er "Mama". Kan I hjælpe?


Donnerstag, 22. Dezember 2016

Unser Haus - Vores hus

Huch - ein Loch in der Decke für die neue Treppe zum Dachboden - Hov - et hul i loftet til den nye stige til loftet

Der Maurer macht die neue Wand zwischen Küche und Hauswirtschaftsrum zu - Mureren lukker hullet mellem køkken og bryggerset

Mein Zimmer, fertig gespachtelt - Mit værelse, færdig spartlet



Dienstag, 20. Dezember 2016

So viele Handwerker - Så mange håndværkere

... auf einen Haufen habe ich ja noch nie gesehen. Und die können vielleicht einen Lärm machen! Ich mache mich aus dem Staub. Als Mama und ich auf unserem Spaziergang die Runde noch etwas verlängern wollten und im Café sassen, kam ein älterer Herr zu mir rüber und sagte: "Ich wünsche Dir, dass Du auch so froh bist, wenn Du gross wirst." War das der Weihnachtsmann?

... på en gang har jeg aldrig set før. Og de kan larme! Jeg stikker af. Da mor og jeg ville forlænge vores gåtur på cafe, kom en ældre herre over til mig og sagde: "Jeg ønsker dig at du også er så glad når du bliver stor." Var det julemanden?










Montag, 19. Dezember 2016

Armer Hase - Stakkels har

Mama hat ihm die Ohren langgezogen und an den Lenker vom Kinderwagen gehängt. Ich schwöre, dass er mir nur aus Versehen zehn Mal aus dem Kinderwagen gefallen ist!

Mor har trukket ham i ørene og hængt ham på styret af barnevognen. Jeg sværger at han uden vilje faldt ud af barnevognen ti gange!


Freitag, 16. Dezember 2016

Die Handwerker - Håndværkerne

Die sind fleissig. Mama macht ihnen immer schön Kaffee, damit es schneller geht.

De er flittige. Mor laver dem altid kaffe, så går det hurtigere.

Hauswirtschaftsraum - Bryggers

Küche - Køkken

Donnerstag, 15. Dezember 2016

Uns geht es gut - Vi har det godt

Das Feuer im Kamin ist an, draussen liegt Raureif auf dem Gras und den Bäumen, der Weihnachtsbaum brennt, gleich gibt es Frühstück und meine Spieldecke wartet auf mich. Ach, ist das Leben schön!

Der er ild i pejsen, udenfor ligger rimfrost på græsset og træerne, juletræet er tændt, lige om lidt er der morgenmad og mit legetæppe venter på mig. Nøj, hvor er livet dejligt!




Mittwoch, 14. Dezember 2016

Löffel - Skeer

Mama kann mir noch so viele Löffel geben, ich lege sie alle an die Stelle, wo sie hingehören.

Mor kan give mig nok så mange skeer, jeg lægger dem alle der hvor de hører til.


Dienstag, 13. Dezember 2016

Sonntag, 11. Dezember 2016

Rote Mütze - Rød hue

Hier laufen alle mit roten Mützen rum. Mein Cousin Marckus hat mir auch eine aufgesetzt. Frederik hat "Ho ho ho" gesagt, als er die aufhatte und mich auf dem Schoss.

Her går alle rundt med røde huer. Fætter Marckus har også givet mig en på. Frederik sagde "Ho ho ho", da han havde en på og mig på skødet.





Labyrinth

Nun habe ich mich endlich dran gewöhnt, wo was in unserem Haus ist, da...

Nu har jeg endelig vænnet mig til, hvor alting er i vores hus, så...

...macht der Maurer die Tür in den Hauswirtschaftsraum zu - lukker mureren døren ind til bryggerset...

...und macht Papa ein grosses Loch in die Küche - og laver far et stort hul ind i køkkenet.

Samstag, 10. Dezember 2016

Freitag, 9. Dezember 2016

Während ich schlief - Mens jeg sov

hat Mama Haferflockenkugeln gemacht - har mor lavet havregrynskugler

und Papa ... ja, was hat Papa denn gemacht? - og far... ja, hvad er det far har lavet?

Zwei Mäuse schlafen sich gesund - To muse sunder sig

Gestern habe ich Fieber bekommen und konnte nicht so gut schlafen. Deswegen hab ich mich gleich nochmal mit der Maus ins grosse Bett gelegt.

I går fik jeg feber og kunne ikke sove så godt. Derfor lagde jeg mig igen med musen i den store seng.

Donnerstag, 8. Dezember 2016

Modebewusstes Baby - Modebevidst baby

Anzug und Schnuller farblich abgestimmt - natürlich! - Dragt og sut afstemt i farven - naturligvis!

Mittwoch, 7. Dezember 2016

Mein neues Zimmer - Mit nye værelse

Wand hin, Tür rein, alte Tür zu, schwups - jetzt steht mein neues Zimmer.

Væg op, dør ind, luk gamle dør, wupti - så er mit nye værelse færdig.





Dienstag, 6. Dezember 2016

Früh auf am Nikolaustag - Tidligt oppe om Nikolausdagen

Heute bin ich extra früh aufgestanden, um 5 Uhr, um zu sehen, was der Nikolaus mir in die Stiefel gesteckt hat. Aber nix wars. Ich habe ja gar keine Stiefel. Dann habe ich eben schön gespielt. Als ich in die Kissen gekippt bin, hat Mama gelacht. Frechheit!

I dag stod jeg ekstra tidlig op, klokken 5, for at se hvad Nikolaus har puttet ned i mine støvler. Men nix. Jeg har jo ingen støvler endnu. Så måtte jeg jo lege. Da jeg væltede ind i puderne, grinte mor. Uforskammet!


Montag, 5. Dezember 2016

Guckt mal genau hin - Kig meget nøje

...dann seht Ihr nämlich, was ich mit diesem Buchstaben aus meiner Spieldecke gemacht habe.

...så ser I hvad jeg har gjort med denne bogstav fra mit legetæppe.


Babymusik

Heute wieder in der Kirche....

Igen i dag i kirken....


Sonntag, 4. Dezember 2016

Schöner Abend - Dejlig aften

...mit Uroma Karen, Grosstante Vibeke und Grossonkel Aksel.

...med oldemor, grandtante Vibeke og grandonkel Aksel.


Abschied von der Küche - Farvel køkken

Das sind wohl die letzten Brötchen - Disse er vist de sidste boller 
aus dieser Küche - fra dette køkken

Das ist die neue Küche - Det er det nye køkken

und das ist meine neuer Spielplatz - og dette er min nye legeplads
in unserer neu eingerichteten Stube - i vores ny indrettede stue